李小龍曾被問是中國或美國人 回答如同「Be water」 (視頻)

李小龍生前曾被問是中國人或美國人,他的回答如同「Be water」一樣充滿哲理,引人深思。(視頻截圖)

「Be water,my friend!」已故武打巨星李小龍(Bruce Lee)的這句名言,意想不到的成為香港反送中抗議者的指導思想。李小龍生前曾被問是中國人或美國人,他的回答如同「Be water」一樣充滿哲理,引人深思。

李小龍在電視劇《Long Street》中有一段台詞:「放空你的思想,透明、無形,像水一樣,把它放入杯子,它就變成杯子。把它放入瓶子,它就變成瓶子,把它放入茶杯,它就變成茶杯。水可以柔軟地流動,也可以堅硬地凝結。像水一樣吧,我的朋友。」

Be Water,像水一樣,這是最近經常被人津津樂道的香港人的反送中抗爭策略,意指不要被形式所限,要像水一樣,可以流動亦能衝擊。

在2個多月的抗爭中,香港反送中抗議者在無大台、無組織的情況下,舉行了3次超過百萬人的大遊行,還有數次萬人集會,可謂聚之成行;遊行或集會結束後,抗議者們又各自回家,做到散之無影。

歸根究底,Be Water源自古老的中國智慧,在老子的《道德經》中,有這樣一句話:「天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能勝,其無以易之。」

大意是,天下萬物中沒有比水更柔弱的了,但在對付強悍的對手時,沒有比水更厲害的,因為無論你怎麼打,水還是水,你無法改變它。

像水一樣,在經歷香港警察暴力鎮壓,中共文攻武嚇之下,港人抗爭熱度不減,而且得到全世界的支持和關注。自8月19日至30日,在全球13個國家及地區,共18份報章將陸續刊登香港反送中宣傳廣告,向世界講述香港當前的真實情況。

此外,由於香港反送中運動備受關注,李小龍的許多名言也被人們重新拿出來品味。

如:敵不動,我不動;敵欲動,我先動。

清空你的杯子,方能再行注滿。

以無法為有法,以無限為有限。

光是知道是不夠的,必須加以運用;光是希望是不夠的,非去做不可。

讓你的思維如水一般沒有束縛,招式變幻的偉大可以在水中得到啟迪。

修煉功夫的目的不是致力於擊破石塊或木板,我們更關心的是用它影響我們的整個思想和生活方式。

世人一般所熱心的是沽名釣譽。沽名釣譽或妄自尊大均不足為法,所以人生的第一件大事便是瞭解自己。

李小龍這些話充滿哲理,耐人尋味。近日他生前的一個專訪視頻也再度熱傳。

這段訪問短片拍攝於1971年,李小龍當時正接受加拿大記者專訪,提及他拍了多套國語電影,但卻從不說普通話,李小龍坦言自己只說廣東話,而兩種語言的發音非常不同,所以電影中有人給他翻譯。

當他被問到認為自己是中國人還是美國人時,在美國出生、在香港長大的李小龍回答說,「你知道我認為自己是什麼嗎?」「我是一個普通人,在普天之下,我們都是一家人,人只是各有不同」。

對於李小龍智慧的答案,有網民大讚他果然做到自己的哲理名言「Be water」,也有人認同他的大同主義。

另一段李小龍在好萊塢試鏡青蜂俠的視頻,在片中他也談到功夫就象水一樣。

李小龍的父母1939年從香港移居美國舊金山(三藩市),翌年李小龍在當地出生,擁有美國籍,約一歲時,他跟隨父母返回英屬香港生活。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *